Сделать стартовой Сделать стартовой Добавить в Избранное Добавить в Избранное Обратная связь Обратная связь
Пт, 29.03.2024 בס"ד בס"ד

ГЛАВНАЯ Регистрация Вход
Вы вошли как "Гость"
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Отдых и развлечения » Юмор » Наши фразы на Русском
Наши фразы на Русском
musikmanДата: Сб, 11.04.2009, 8:16 PM | Сообщение # 1
Мастер Фотошопа
Группа: Модераторы
Сообщений: 2303
Репутация: 6
Статус:
отсутствует
Джаным джийерим- душа моя и печень!
Кул башина- пепел тебе на голову.
Гозини йеим- скушаю твой глаз
Башина доним- вокруг твоей головы закружусь
Урей парам- кусок моего сердца
Даш душсин башина мен бойда- пусть упадет на твою голову камень, с меня размером
Гадан алым- куплю болезни
Гурбан олум- буду твоей жертвой
Сене гузу кесим- для тебя зарЭжу ягненка
Джануй йеим- съем твою душу
Эшшей гызы (оглы) эшшей- ослиная дочь (сын) осла
Ялим голум бахлы- руки ноги закрыты
Геджен хеире галсын- ночь на благо пусть остается
Не вар не йох- что есть, что нет
Джаны янмыш не гешенгсен- чтоб душа сгорела, какая ты хорошенькая
Гозум су ичмир бундан- глаза воду не пьют от этого
Яxшшиее – без комментариев
Пааа- не смогла перевести ))

Sen hara bura hara- Ti kuda suda kuda
Дур бас байыра - Встань нажми на улицу
Бойуву йере сохум - твой рост на землю впихиваю
Uzunlarin agli topugundadir - Ум высокого на лодыжке
tepen haqqi
ГЕТ АТТАН-ИДИ ПРЫГАЙ!
ГАТЫХ ЭЭЭ-ВОТ ТЫ КЕФИР!!!
ГАТЫХЛАМА-КЕФИРЛЯМА
Дана баш - Голова из телятины или голова как у теленка,
qulaq asmaq-vewat uxo
Башина доним- Da postroyu ya 4yu kolcevuyu vokruq tvoyeq qolovi
etim tokuldu-myaso upalo)))
garniva shish girsin-chtob v tvoy jivot voshel kol)
Agez cigerun yanmasun senuuuuun ))) -- Азззззз чтобы не сгорел у тебя печень
Dil otu yemisen - Ты че язычную траву покушал
Йох бир дявя дявя-нет один верблюд верблюд
дэ сян ол?скажи чтоб я умер?
аз сени олмийясян азз!аз чтобы ты не умерла азз!
Besdi basib bagladun! Xvatit najimat i zakrivat
Йери вар - Место есть
Гет туллан бурдан-иди прыгни отсюда=]
Съевший и потерявший-Ейиб итирян (о не благодарном)
Хлеб на голенях-Чорейи дизинин устундеди (о не благодарном)
Хочешь на спину сядь Хочешь на спину посади-Истийирсен белине мин истийирсен беливе миндир (о человеке которому всё безралично)
Откуда осёл знает что такое Зафаран-Эшшек не ганыр зафаран недир(о том кто не ценит то что должно быть оценено)
Спит у слана в ухе-Ятыб филь гулагында (пропустивший что-то важное)
Верблюжий парекмахер-Дявя дяллеги (о высоком человеке)
Со дна корзины черешня не сыпится - ну а это я думаю очень известная фраза которая не нуждается в переводе на Азербайджанский и в толковании
u4 burdan-лети отсюда
qush buraxma-не выпускай птичку
Gozum uste yerin var--Na glazu mesto est)
YERIN MELUM - TVOE MESTO IZVESTNO
ana dilinde daniw - qovori na yazike mami
lap ag eledun - savsem beliy sdelal
basha dushmek- padat na golovu

Бурнумун учу гойнейир- кончик носа шипит
Гормемишь- невидящий
Узум айагынын алтында- лицо (виноградная лоза) под твоей ногой
Горечей гунлеримизх габакдады- увидящие дни впереди
Сенин башун хаккы- ради твоей головы (да ну нафиг))))
Ахлыву башува йыг- ум собери в голову
Онун башины биширир- его голову готовит
бойнума алырам- на шею покупаю (беру)
башима гайнар су токдилер- на голову налили кипяток
дели шейтан деир...- сумасшедший черт говорит…
башины гарыштыр- голову размешивай
евим-ешиим меним хардасан- дом мой и …. ты где
ону диле тут- его на язык поймай
Баш усте- на голове
Агыр ол- будь потяжелее
Бурнуннан гелсин- пусть из носа пойдет
Дущиклеме- не смогла перевести)))
Бамбылы- не смогла перевести)))

кульминация: Анам баджим гыз гелин, ел айагы дуз гелир, йедди огул истерем бирчедене гыз))
моя мама сестра девушка невеста, рука и нога прямые
семь мальчиков захочу, одну девочку))))))))

автор: elnura-20

 
BAKILIДата: Ср, 29.04.2009, 11:51 AM | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Модератор
Сообщений: 170
Репутация: 0
Статус:
отсутствует
Спасибо, musikman и elnura-20!
Некоторые фразы читаю впервые.
Дословный перевод убойный! Было бы не плохо ещё и смысл в скобках добавить. Такие как "Эшшей гызы (оглы) эшшей- ослиная дочь (сын) осла" не требуется, а вот фраза "qulaq asmaq-vewat uxo" смахивает на чеченский "народный обычай". happy
 
zamaov13Дата: Чт, 07.05.2009, 9:12 PM | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус:
отсутствует
applause тааак здорово всё....

макс
 
ShadowДата: Пт, 08.05.2009, 5:10 AM | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 21
Статус:
отсутствует
Бакинский сленг

Авара - (азерб.) (инд.) человек бродяжного вида © Svetunya
Авара фасон - что-то типа одет как БОМЖ © Separator
Азар - заткнись © THE SALVOR
Ала - (азерб.) эмоциональный возглас © mcv
Алабаш - 1. (устар) автобус старой конструкции © mcv
Альчик - какая-то запчасть копыта барашки, оставалась от хаша
АМБАЛ - © serg, 1. наемный рабочий
Анаша – Конопля. Она же; План, Ганджубас
Няишахор - курящий анашу © Sasha
АТАНЩИК - кидала. © Gulya 1961
Ат агха! - клянусь!; дословно "Господин Мясо" или "Господин Мышцы", этимология такова: жил человек, родившийся без костей, которого так называли, его считали святым и клялись его именем. © mcv
Аэродром - широкая кепка © Arik05

Базар-вагзал - суета, неразбериха, © femina
Базарить - спорить, ругаться, драться © mcv
Базарлыг - (азерб.) покупки, процесс покупок на рынке, базаре в магазине © mcv
Балдёж, балдёжный - © Leilusha классный, кайфный © mcv
Бардакхана – беспорядок. © Sasha 246
Бас-Абас - © Foreign "час-пик", "давка", много народу. © mcv
Басаножки – Сандали или женские туфли без задников. © Separator
Бахым гёрюм - что-то вроде "дай посмотреть" © femina
Баш уста - слушаюсь и повинуюсь!
Башыхараб - тронулся умом © Koba4509
Белый волос на ж-пе - типа - везучий © Arik05
Бешбармаг - был такой кастет-самоделка из свинца. © NatDave
Биабырчылыг - (азерб.) ала стыдно да! © Adelka
Бибишка – тётя. © Oliver
Бикса - © Arik05 женщина легкого поведения
Бир Аббас - (азерб.) 20 копеек © mcv
Бир дене шелле вурарам - будешь знать! (популярная угроза при мелких разборках)
БомбА!- хорошо, классно! © Alex71

Водолазка - Трикотажная футболка с длинным горлом. @ Separator
ВодЯра – водка © Bob Senkler
Вьетнамки - резиновые тапочки для душа, "сланцы", шлепанцы © mcv
Вяссалам! - (азерб.) вот и все! © Leilusha

Габырга - незваный гость © Propeller
Гагаш - парень, брат. © Duchess
Гагуля - братишка. © MarYana
Гядаш фасон - см. ЧушкА-фасон. © Tirman
Газавать - Быстро ездить (глагол "газует"). © Arnie
Гаирмах - заниматься любовью, сношаться. © Pavlik Morozov
Гандон штопаный - (руг.) © Arik05
Гатыг - (азерб.) глупость, нелепость © mcv
Гет-Баш атыр - (азерб.) обманывает © mcv
Гёп - треп © Leilusha
Гёпчы - трепач © Leilusha
Гнилой - человек ненадёжный, двуличный. Гнилые дела - непорядочный поступок. © Leilusha
Головастик – Умный человек. © Arnie
ГЁРМЕМИШ - в азерб.- русском словаре конкретно написано - жадный.
Гумарбас - игрок на деньги. © chapaevskiy
Гядящ - районский, приезжий
Гямбул или Гёмбул - (азерб.) жирный, жирная. © starko
Гямищ - навязчивый человек. (дословно - пиявка с азерб.) © Leilusha

Далан - проход с улицы во двор. © Sasha 246
Далбадал - Друг за другом, подряд. © Lord99
Дашбаш - легкая незаконная нажива, взятка. © Bob Senkler
Джан - душа (моя), милый, дорогой и.п. © mcv
Джана - лапочка, милочка © NatDave
ДЖАНОЧКА - дорогой сердцу человек, приятная © Telik
Джан-джигяр - выражение восхищения по любому поводу © NatDave
Джындыр - (азерб.) © Gasanchik нищий, бедный человек, бродяга. © elm89
Джигалбас - © Nira1958 "джигалящий" человек © Nira1958
Джигалить - © Nira1958 жульничать, незаметно нарушать правила © mcv
ДОМАШНИКИ - говорят только в БАКУ - те же тапки. © Irinajan
Дурдом - (устар.) Магазинная, 40 © Koba4509
Дыркач - пропускающий мяч между ног вратарь или игрок. © Oliver
Дяхан или Дяхон - дядя, дядька © Alex71 © serguius
Дяхорик - 1. мужчина © Separator; 2. дядька

Ебанатик – (нецензурно.) дурачина, с приветом. © DebuaTrosi
Екябаш - (ирон.) умник, большеголовый. © Bob Senkler

Жрачка – Еда, пища. © Excel

Замастырить косяк - набить патрон папиросы "Казбек" или "Беломор" смесью табака и анаши. © NatDave
Засандалить - что-нибудь с нажимом вогнать куда-нибудь. © Oliver
Захярмар (zyahermar) – заткнись. Чистый перевод (змеиный яд. на фарси) © THE SALVOR © alexm
Зир-зибиль - (азерб.) всякий мусор © femina
Зырт - что-то вроде фигушки, ни шиша. При произнесении «Зырт» или «Зырт тебе» выворачивали кукиш, иногда даже два, три и четыре (с применением мизинцев) © Koba4509
Зонный гедирям -без остановок © Karamka
Зор - здорово, супер © mcv
Зор шейди - (азерб.) супер вещь © naezdnikov
Зорский - шикарный © antemeridiem
Зурна (нар. инстр.) - грубый ответ на затяжное "А..." © Arnika13, достойный ответ: "Народный инструмент" © finder

Продолжение следует......

Источник: baku.ru


Как скачать с Rapidshare.com - Инструкция
 
Форум » Отдых и развлечения » Юмор » Наши фразы на Русском
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Narod.co.il Top 100 KavkazWeb Gougle.Ru Рейтинг Top on A-Z.az регистрация сайта в каталогах Rambler's Top100 Лучшие СайтыИзраиля Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.